Происхождение слова пуловер: Пуловер — это… Что такое Пуловер?

Значение слова «пуловер»

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов?
    Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.

    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.

  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

ПУЛОВЕР | значение | Словарь иностранных слов

Словарь иностранных слов

а, м.

Вязаная фуфайка без воротника и без застежек. Пуловерный — относящийся к пуловеру, пулове-рам.||Ср. ДЖЕМПЕР, СВИТЕР.

ПУЛОВЕР

Что такое ПУЛОВЕР, ПУЛОВЕР это, значение слова ПУЛОВЕР, происхождение (этимология) ПУЛОВЕР, синонимы к ПУЛОВЕР, парадигма (формы слова) ПУЛОВЕР в других словарях

► парадигма, формы слова ПУЛОВЕР — Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку

пуло́вер,

пуло́веры,

пуло́вера,

пуло́веров,

пуло́веру,

пуло́верам,

пуло́вер,

пуло́веры,

пуло́вером,

пуло́верами,

пуло́вере,

пуло́верах

ПУЛОВЕР — Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный

пуло́вер

м.

Трикотажная фуфайка без воротника и без застежки.

ПУЛОВЕР — Современный толковый словарь изд. «Большая Советская Энциклопедия»

(англ. pull-over), трикотажная фуфайка без воротника и без застежек, плотно облегающая фигуру.

ПУЛОВЕР — С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка

ПУЛОВЕР, -а, м. Трикотажная фуфайка без воротника и застёжек.

| прил. ~ный, -ая, -ое.

► синонимы к ПУЛОВЕР — Словарь русских синонимов

фуфайка, свитер

ПУЛОВЕР — Малый академический словарь русского языка

-а, м.

Трикотажная фуфайка без воротника и без застежек, плотно облегающая фигуру.

{Англ. pull-over}

► синонимы к ПУЛОВЕР — Словарь русских синонимов 4

свитер, фуфайка

ПУЛОВЕР | значение | Современный толковый словарь изд. «Большая Советская Энциклопедия»

Современный толковый словарь изд. «Большая Советская Энциклопедия»

(англ. pull-over), трикотажная фуфайка без воротника и без застежек, плотно облегающая фигуру.

ПУЛОВЕР

Что такое ПУЛОВЕР, ПУЛОВЕР это, значение слова ПУЛОВЕР, происхождение (этимология) ПУЛОВЕР, синонимы к ПУЛОВЕР, парадигма (формы слова) ПУЛОВЕР в других словарях

► парадигма, формы слова ПУЛОВЕР — Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку

пуло́вер,

пуло́веры,

пуло́вера,

пуло́веров,

пуло́веру,

пуло́верам,

пуло́вер,

пуло́веры,

пуло́вером,

пуло́верами,

пуло́вере,

пуло́верах

ПУЛОВЕР — Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный

пуло́вер

м.

Трикотажная фуфайка без воротника и без застежки.

ПУЛОВЕР — С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка

ПУЛОВЕР, -а, м. Трикотажная фуфайка без воротника и застёжек.

| прил. ~ный, -ая, -ое.

► синонимы к ПУЛОВЕР — Словарь русских синонимов

фуфайка, свитер

ПУЛОВЕР — Словарь иностранных слов

а, м.

Вязаная фуфайка без воротника и без застежек. Пуловерный — относящийся к пуловеру, пулове-рам.||Ср. ДЖЕМПЕР, СВИТЕР.

ПУЛОВЕР — Малый академический словарь русского языка

-а, м.

Трикотажная фуфайка без воротника и без застежек, плотно облегающая фигуру.

{Англ. pull-over}

► синонимы к ПУЛОВЕР — Словарь русских синонимов 4

свитер, фуфайка

Подводное происхождение: история водолазки —

Более века назад она обеспечивала комфорт подводников. В конце 1950-х из-за нее Пьера Кардена выдворили из Синдиката высокой моды. Чуть позже квартет «Битлз» сделал ее частью своего имиджа. Теперь она в вашем гардеробе. Этот рассказ – о витиеватой истории водолазки.

Водолазка действительно поначалу была частью костюма водолазов. Начиная с конца XIX века, подводники надевали под свой костюм узкие тонкие шерстяные свитера с высоким горлом – горловина предотвращала соприкосновение шеи и подбородка с металлическими частями скафандра.

Такая конструкция оказалась настолько совершенной, что водолазка начала понемногу осваиваться на суше и в воздухе. В начале прошлого века ее включили в свое обмундирование летчики: в открытой кабине самолета горловина пригодилась для защиты от ветра. Так сложился классический стиль пилота, который по сей день эксплуатируют все до одного модные дизайнеры: гольф плюс кожаная куртка.

Вслед за летчиками эстафету подхватили автогонщики, в частности известный миллионер, увлекавшийся гонками, Вульф Барнато. Во время Второй мировой войны благодаря своей непревзойденной функциональности она стала частью военной формы разных родов войск у многих стран мира.

А вот превращению гольфа в предмет гражданского гардероба мы обязаны конкретному историческому персонажу – известному летчику-испытателю по имени Альберто Сантос-Дюмон. Отважный (как оказалось еще и в вопросах гардероба) пилот любил выходить в свет, надев под пиджак привычную часть экипировки, чем вызывал поначалу немалое недоумение у знатной публики.

Новая жизнь водолазки началась с изобретением нейлона в 1939 году. На основе этого тонкого эластичного материала компания Joseph Bancroft & Sons создала и запатентовала ткань Ban-Lon, название которой сложилось из первых слогов фамилии хозяина и слова nylon. Пошитые из нее водолазки впервые обрели современный вид: к неизменной конструкции прибавился утонченный материал. В Питере до сих пор водолазку называют «бадлон», что является искаженным названием той самой марки ткани.

От битников до «Битлз»

Долгое время водолазка не пользовалась особой популярностью. В 1950-х ее носили преимущественно битники – представители молодежной контркультуры, которые всем своим видом желали подчеркнуть асоциальность, неприятие конформизма и всего традиционного. Парни часто выбирали для себя образ некоего вольного художника, который включал берет, темные очки, бородку и обязательно черную водолазку. Таким образом, до определенного момента водолазка была скорее альтернативой общепринятому, нежели популярной вещицей.

В массовое употребление она вошла в 1959 году, когда Пьер Карден впервые в истории моды представил линию prêt-à-porter. Одним из ключевых компонентов ее и была водолазка. Простецкому утилитарному предмету кутюрье придал новое современное звучание. Однако Синдикат высокой моды этот факт не тронул. Для демиургов haute couture куда важнее было то, что их коллега позарился на святое – низвел моду до уровня готовой одежды, лишил ее сакральности, сделал доступнее. Буря поднялась нешуточная, и результат ее был предрешен – знаменитого модельера лишили членства в самой престижной модной организации.

Время показало недальновидность такого решения. Уже через пять лет Карден триумфально вернулся в Синдикат, да еще и в качестве его председателя. К тому времени prêt-à-porter выпускали все, а водолазка стала одним из самых популярных предметов гардероба.

Популярности гольфу способствовали и музыканты из группы «Битлз», которые в середине 1960-х пользовались беспрецедентной популярностью. Ведь именно Карден создал для них знаменитые костюмы без лацканов и воротников, а заодно одел их в гольфы. Вместе с битломанией весь цивилизованный мир охватила мода на лаконичную и удобную водолазку. В наших широтах этому немало способствовал еще и фильм «Бриллиантовая рука» 1968 года, в котором герой Андрея Миронова надел небесного цвета гольф под щегольской пиджак с отливом.

Униформа нонконформиста

Со времен расцвета «Битлз» водолазка то теряла популярность, то вновь ее обретала. И теперь она снова в моде. Одно из событий, повлиявших на этот факт, – печального свойства. После смерти основателя Apple Стива Джобса продажи этой модели свитера выросли в разы. Ведь черная водолазка с мятыми джинсами стали по сути униформой легендарного компьютерщика.

А сложился этот образ неслучайно. Как-то Джобс обратился к дизайнеру Мияки с просьбой придумать ему комплект одежды, который можно было бы носить в любых обстоятельствах – удобный, практичный и аккуратный. И японский дизайнер создал для Стива сотни черных гольфов. «Водолазка – вот моя одежда, – как-то сказал Джобс. – И я собираюсь носить ее всю оставшуюся жизнь».

Выбор Джобса (с подачи Мияки) неудивителен. Водолазка – настолько удачный предмет, что ее конструкция не менялась с момента создания. Она одновременно удобна и элегантна, подходит для любого типа фигуры, сочетается с чем угодно.

Любители стиля милитари могут дополнить ее кожаным бомбером, чиносами и ботинками-комбатами, обыгрывая стиль летчиков начала прошлого века. Ее можно носить, подобно Джобсу, с простыми джинсами, дополнив при необходимости удобной курткой. Но интереснее сочетание водолазки с классическими пиджаками и костюмами. Она смягчает образ, придает ему вальяжности и артистизма (вспомним битников). А для тех, кто ненавидит галстуки и классические сорочки, гольф – просто находка. При нестрогом дресс-коде тонкая однотонная водолазка спокойной расцветки – оптимальный выбор для любителей комфорта.

Более того, в последнее время дизайнеры санкционировали сочетание гольфа с вечерним костюмом или даже смокингом. Похоже, водолазка – на своем пути от подводного утеплителя до рафинированного предмета гардероба – достигла пика.

Текст: Дмитрий Максютенко

Чем отличается свитер от водолазки. Чем отличается джемпер от пуловера, кофты, свитера, свитшота и лонгслива

justanotherfashionblog. com / Reserved / zsazsabellagio.com

Свитер — вязаная из достаточно толстой пряжи одежда длиной до бёдер с длинными рукавами. Главная примета свитера — высокий закрывающий шею ворот (официально считается, что высоким имеет право именоваться ворот от 5 см в высоту). Фасон свитера сформировался к середине XIX века, а особенно популярен он стал к концу века. Интересно, что доктора рекомендовали его как «одежду для похудения»: чтобы сбросить вес, предписывалось заниматься активными физическими упражнениями, облачившись в свитер. Отсюда название этой одежды: to sweat на английском — «потеть».

Водолазка

Zara / Mango / Zara

Она же — бадлон (или банлон) или гольф. Официально словарями слово «водолазка» признаётся разговорным, однако, этот предмет одежды, определённо, можно выделить среди других подобных. Водолазкой считается облегающий свитер, сделанный из тонкого (в отличие от свитера) трикотажа. Происхождение названия идёт от облегающей одежды с воротом, которую водолазы надевали под костюм.

Джемпер

Джемпер — самый многоликий предмет из всей описываемой компании. Вот что о нём известно точно: джемпер — вязаный предмет одежды длиной до талии, бёдер или несколько ниже. Ворот у джемпера может иметься, но высота его не должна превышать 5 см (иначе этот джемпер перейдёт к разряду свитеров). Также джемпер может обладать застёжкой спереди или сбоку, но застёжка эта не должна быть на всю его длину: джемпер обязательно надевается через голову. Согласно классическим определениям, джемпер может даже не иметь рукавов или иметь короткие рукава. Вероятно, дело в том, что в позапрошлом веке джемпер был преимущественно спортивной одеждой: надевали его на тренировки, для которых длинные рукава не всегда уместны. Сегодня джемпером чаще всего называют трикотажный предмет одежды с длинными рукавами, без застёжек и, как правило, с круглым вырезом.

Пуловер

Mango / H&M / H&M

Пуловер считается разновидностью джемпера. Схожи эти предметы одежды тем, что сделаны из трикотажа и имеют длину примерно до талии или бёдер. Главное отличие пуловера от остальных «собратьев» — отсутствие застёжки и V-образный вырез. Своё название пуловер получил от английского pull over — «натягивать, надевать сверху»: имеется в виду способ надевать эту одежду — исключительно через голову.

Выкройка:

Не волнуйтесь, для нашего длинного пуловера с V-вырезом и приспущенными проймами спицы вам не пон…

Кофта

Zara / Uniqlo / H&M

Именно кофта считается «прародительницей» свитера, джемпера и остальных так называемых плечевых предметов вязаной одежды. Когда и как именно появилась кофта, достоверно неизвестно — по некоторым данным, такую одежду носили уже в Древнем Египте. Отличительные особенности кофты: материал — трикотаж, длина примерно до бёдер, наличие застёжки сверху донизу. Обычно у кофты не слишком высокий ворот, но и не слишком глубокий вырез.

Кардиган

Mango / Zara / H&M

Разновидность кофты. Главные признаки кардигана: застёжка сверху донизу (также кардиган может завязываться на пояс или вовсе не иметь застёжки, но иметь две полочки) и V-образный вырез. Считается, что кардиган назван в честь английского генерала лорда Кардигана, которому приписывается изобретение этой одежды. Вязаный жакет на пуговицах без воротника поддевали под мундир солдаты: кардиган согревал и не стеснял движений. В женскую моду кардиган (как, кстати, и свитер, и другие модели традиционно «мужского» трикотажа) ввела в начале прошлого века Коко Шанель.

Выкройка:

17, 18, 19, 20, 21

Кардиган из тонкого вязаного полотна, с рукавами кимоно будет по силам даже начина

Это вещь! Пуловер, свитер, кардиган и другие представители вязаных

Это вещь! Пуловер, свитер, кардиган и другие представители вязаных

Так как зима-таки подобралась, потихоньку, незаметно, но она уже здесь, необходимо подумать как можно скорее о теплых вещах, а что может быть теплее свитера, пуловера, кардигана, жилета и далее везде из мягкой шерсти?

 

Foto blog. apieceapart.com

 

Я свитеры люблю и обожаю, практически весь мой повседневный зимний гардероб состоит из них и несметного количества разнообразных штанов, это красиво, удобно, и главное, тепло. Вы не поверите, но в Италии, известной своим жарким климатом, быть зимой тепло одетым жизненно важно потому, что здесь в помещениях температуру принято поддерживать на уровне бодрящих 17-18°, к чему я ужасно долго не могла привыкнуть, но потом научилась правильно одеваться и проблема была решена, то есть теперь понятно, почему я всей остальной зимней одежде предпочитаю именно свитеры. 

 

Foto weheartit.com

 

Хорошо, будем считать, что я вас убедила и вы выбираете себе свитер, но как понять, какого они состава?

Давайте немного в этом разберемся. 

Чтобы вещь грела, то есть чтобы это был свитер в правильном и классическом варианте, он должен быть из шерсти. Я уже упоминала, что я сдвинута на составах тканей и пряжи и предпочитаю либо чистую шерсть либо ее же в смеси с другими натуральными волокнами.

 

Foto classygirlswearpearls.com

 

Итак, что значат надписи на этикетках шерстяных вещей?

Wool / Lana – подразумевается овечья шерсть, но она может быть самых разных видов и вариантов. 

Virgin wool / Lana vergine – это тоже овечья шерсть, но слово virgin сообщает нам, что вещь сделана из пряжи, которая в производство попала в первый раз, и ранее она никак не использовалась, первичное сырье, другими словами.

 

Foto thesheepnest.com

 

Lambswool / Lana di agnello – это ягнячья шерсть, легкая и мягкая. 

Merino wool / Lana merinos – шерсть из руна мериносовых овец, упругая и гладкая, вещи из мериносовой шерсти отлично держат форму.

 

Foto newenglandprepster.tumblr.com

 

Camel / Cammello – верблюжья шерсть. Верблюжья шерсть должна быть хорошо выделана, так как состоит она из подшерстка, мягкого и прочного и наружной шерсти, длинной и грубой, которая будет немилосредно колоться, если пряжа не выделана достаточно хорошо. Верблюжья шерсть плохо поддается окраске, поэтому пряжу из нее чаще всего оставляют натурального оттенка, который так и называют – camel.

 

Foto theepochtimes.com

 

Alpaca wool / Lana di alpaca – получается от специальных шерстяных лам, которых вывели для того, чтобы делать из их шубки пряжу. Альпака в чистом виде получается грубее, чем верблюжья шерсть, но зато в смеси с другими видами шерсти, кашемира или шелка получается восхитительный результат.

 

Foto franklyesoteric.tumblr.com

 

Angora – шерсть ангорских кроликов, саму по себе ее используют крайне редко, так как ангора показывает свои лучшие качества – мягкость, легкость и исключительную пушистость в дуэте с другими видами шерсти. 

 

Foto pinterest.com

 

Cashmere – кашемир, шерсть кашмирских коз, из которой получаются вещи, непревзойденные по прочности, легкости, красоте и тепловым свойствам. Кашемир очень долговечен, пуловер из него легко может прослужить и десять лет при правильном уходе. 

В целом, этого списка, чтобы сориентироваться, достаточно.

Теперь перейдем к классификации моделей свитеров.

Собственно, свитер / sweater. Слово возникло от английского to sweat – потеть. Но какая может быть связь между потеть и шерстяной одеждой? А вот и есть связь, историческая. Первоначально, в XIX веке, одежду, похожую на современные свитеры, использовали для похудения, вы не поверите, то есть это был такой прадедушка современного обертывания. Затем свитеры начали носить моряки, рыбаки и другие люди, которым приходилось проводить много времени на ветру и холоде. Классическая модель свитера за прошедший век, в сущности, осталась неизменной – это трикотажный предмет одежды, с длинными рукавами и высоким, в два или три отворота, воротником, защищающим шею. После моряков удобство и практичность свитеров оценили военные и летчики, а также другие представители суровых профессий – геологи, альпинисты и так далее. Женщины начали массово носить свитера после второй мировой войны, есть даже термин sweater girl, дело в том, что трикотажные свитеры выгодно подчеркивали особенности женской фигуры, и при этом не стесняли движений, как в случае с обычными, неэластичными тканями. 

Сейчас свитер не имеет ни пола, так сказать, ни возраста, абсолютно универсальная вещь, красивая, практичная и никогда не выходящая из моды. 

 

Свитер из шерсти и кашемира, S’Max Mara, 285 eur

 

Пуловер (pullover, pull), от английского pull over — надевать сверху.  О происхождении пуловеров я уже упоминала в одной из недавних статей. По сути, пуловер в близком родстве со свитером, но обычно из более тонкой шерсти, без воротника и более облегающий. Вырез пуловера может быть круглый или V-образный. Пуловер хорош в одежде как кэжуал, так допустим и в деловом стиле, потому что его можно надевать под пиджак. 

 

Пуловер из чистого кашемира, Brunello Cucinelli, Fashionis, 599 eur (вместо 912)

 

Джемпер (jumper) — аналог пуловера, но может иметь воротник любой формы, кроме той, которая занята свитером.  

Пуловер из шерсти и мохера, Pinko, 210 eur

 

Кардиган (Cardigan) — пуловер с застежкой впереди. Причем трикотажные жакеты тоже называются кардиганами. Назвали его так в честь седьмого графа Кардигана, который придумал этот вид одежды, чтобы поддевать под мундир. А говорят еще, что военные лишены творческой жилки. 

 

Кардиган из чистой шерсти, Weekend Max Mara, 199 евро

 

И, в завершение, водолазка. По-английски turtleneck — черепашья шея, или roll neck в Англии из-за высокого, облегающего шею ворота, а по-итальянски dolcevita, именно так, слитно. Легенда гласит, что водолазки стали так звать благодаря герою Марчелло Мастроянни в фильме Dolce Vita, где он носил водолазку, которые были в большой моде в 60е годы прошлого века. Кроме того, в итальянском водолазки иногда называют golf. Я не совсем понимаю разницу, но мне кажется, что golf должен иметь толщину пуловера, а dolcevita — совсем тоненькая. В русский язык название пришло оттого, что такие тонкие свитеры надевались под водолазные костюмы. 

Водолазки — это тоже в некотором роде свитеры, но, как правило, из очень тонкой шерсти, облегающие еще сильнее, чем пуловеры и с высоким воротом, не свободным, как у свитера, а узким. Сказочно хороши водолазки из кашемира, так как они имеют толщину шелка, но при этом великолепно согревают, если их надевать под пиджак или платье-футляр без  рукавов. А черная водолазка с пиджаком до сих пор представляется мне чем-то слегка богемным. 

 

Водолазка из чистого кашемира, &Other Stories, 125 eur

 

Конечно, сейчас разделение трикотажа на категории стало более чем условным, постоянно вижу в магазинах, что вещь, имеющая все признака свитера, называется джемпером и наоборот.

 

На сегодня все, увидимся через неделю,

Счастливо

 

 

 

 

 

 

Добавить комментарий

МЕЖДУНАРОДНЫЕ СЛОВА

Поскольку процесс заимствования в основном связан с появлением новых понятий, для выражения которых используются заимствованные слова, естественно, что заимствование редко ограничивается одним языком. Слова идентичного происхождения, встречающиеся в нескольких языках в результате одновременных или последовательных заимствований из одного основного источника, называются международными словами.

Расширение глобальных контактов приводит к значительному увеличению международного словарного запаса.Все языки зависят в своих изменениях от культурной и социальной матрицы, в которой они действуют, и различные контакты между народами являются частью этой матрицы, отраженной в словарном запасе.

Международные слова играют особенно важную роль в различных терминологических системах, включая словарь науки, промышленности и искусства. Этимологические источники этого словаря отражают историю мировой культуры. Так, например, культурный долг человечества перед Италией отражается в большом количестве итальянских слов, связанных с архитектурой, живописью и особенно музыкой, заимствованных из большинства европейских языков: allegro, andante, aria, arioso, barcarole, baritone. (и другие названия голосов), концерт, дуэт, опера (и другие названия музыкальных произведений), фортепиано и многие другие.

Темпы изменений в технологиях, политической, социальной и художественной жизни значительно ускорились в 20 веке, как и темпы роста международного словарного запаса. Несколько примеров сравнительно новых слов, появившихся благодаря прогрессу науки, будет достаточно, чтобы проиллюстрировать важность международного словаря: алгоритм , антенна, антибиотик, автоматизация, бионика, кибернетика, энтропия, ген, генетический код, граф, микроэлектроника, микроминиатюризация, квант , квазары, пульсары, рибосомы, и др.Все это достаточно похоже на английском, французском, русском и некоторых других языках.

Международный словарный запас также растет из-за притока экзотических заимствованных слов, таких как anaconda, bungalow, kraal, orang-outang, sari, и т. Д. Они происходят из разных источников.

Международные слова не следует смешивать со словами общего индоевропейского происхождения, которые также составляют своего рода общий фонд европейских языков.

Этот слой имеет большое значение для учителя иностранного языка не только потому, что многие слова, обозначающие абстрактные понятия, являются международными, но и потому, что он должен знать наиболее эффективные способы показать точки сходства и различия между такими словами, как control :: ????????; общий :: ???????; промышленность :: ????????? или журнал :: ???????, и т. Д.обычно называют «ложными друзьями переводчика».

Обработка интернациональных слов на уроках английского была бы односторонней, если бы учитель не рисовал своих учеников? внимание к распространению английской лексики на другие языки. В области спорта мы находим множество английских слов: футбол, аут, матч, теннис, время. Большое количество английских слов можно найти в словаре, относящемся к одежде: jersey, pullover, sweater, nylon, tweed, и т. Д.Кино и различные виды развлечений также являются источником многих международных слов английского происхождения: фильм, клуб, коктейль, джаз.

Следует упомянуть хотя бы некоторые из русских слов, заимствованных из английского и многих других языков и, следовательно, международных: балалайка, большевик, космонавт, царь, интеллигенция, Кремль, мамонт, рубль, самбо, советский, спутник, степь, водка. .

Подводя итог этой краткой трактовке заимствованных слов, необходимо подчеркнуть, что при изучении заимствованных слов лингвист не может довольствоваться установлением источника, датой проникновения, семантической сферой, к которой принадлежит слово, и обстоятельствами процесса заимствование.Все это очень важно, но следует также обратить внимание на изменения новой языковой системы, в которые заимствованное слово проникает в причины самого слова, и, с другой стороны, искать изменения, вызванные новичком в английском словаре. , когда он нашел свой путь в новый язык, он оттеснил некоторых из своих лексических соседей. В приведенном выше обсуждении мы попытались показать важность проблемы соответствия шаблонам, типичным для принимающего языка, и его семантическим потребностям.

Раздел 14
РЕГИОНАЛЬНЫЕ РАЗНООБРАЗИЕ АНГЛИЙСКОГО СЛОВАРЯ


Дата: 2016-06-12; посмотреть: 530


ЭТИМОЛОГИЯ АНГЛИЙСКОГО СЛОВА-ЗАПАС

1. Этимология английских слов (краткий обзор некоторых исторических фактов).

2. Слова исконного происхождения.

3. Заимствованные слова. Этимологическая структура английского словаря.

4.Романо-германские заимствования.

5. Освоение займов.

6. Влияние заимствований.

Ключевые слова: этимология, родственные слова, исконное слово, заимствование, источник заимствования, международное слово, ассимиляция, полностью ассимилированные заимствованные слова, частично ассимилированные заимствованные слова, неассимилированные заимствования, варварство, этимологический дублет, заимствования, гибриды

ЗАДАЧИ

1. Сгруппируйте следующие слова по их происхождению.

Машинка, мул, шоколад, телефон, вигвам, кенгуру, шофер, красотка, зонт, школа, грот, лотерея, опера, соната, сонет, микадо, харакири, карате, сопрано, опал, апельсин, пунш, сапфир, манифест , зонт, скрипка, банан, бравада, канибал, ага, бей, кафтан, кофе, каноэ, гамак, ураган, сомбреро, самурай, сёгун, бонсай, табак, танк, гитара, фазенда, спутник, аутодафе, порт (вино), веранда, кобра, висмут, джунгли, пижамы, кобальт, кварц, цинк, строфа, инкогнито, макароны, грипп, фиаско, никель, вальс, детский сад, лейтмотив, борщ, рюкзак, пудель, гомеопатия, кукуруза, комар, мулат, картофель, гамбургер, лагер, риф, колода, хой, командир, спрингбок, баобаб, пейзаж, состав, тренер, токай, гуляш, гусар, мазурка, полька, сахар, джут, конфета, шампунь, бабло, гуру, карри, гейша, кимоно, камикадзе, заитеч, эмир, гарем, халиф, диван, шейх, ассасин, азимут, шерберт, зеро, круиз, мольберт, орда, улан, киоск, йогурт, шашлык, базар, караван, т городской, бамбук, кетчуп, саго, чай, магнат, кунг-фу, гласность, интеллигенция, мадера, перестройка, самовар, тройка, пьяцца, портик, соло, какао, загон, отчаяние, эмбарго, шнапс, квашеная капуста, капельмейстер, яхта, рупия , цвет хаки.

2. Объясните происхождение следующих слов.

Белый, черный, широкий, мать, сестра, день, корова, овца, собака, курица, коза, рука, быть, делать, спрашивать, есть, видеть, сидеть, отправлять, любить, звезда, ветер, жесткий, быстрый, медленный , долго, лодыжка, хлеб, слышать, держать, учиться, делать, встречаться, вставать, но, много, еще, хорошо, еще, он, я, месяц, бык, конь, мы, ты, оно,

self, in, of, to, with, kid, root, score, череп, небо, кожа, юбка, получить, дать, поднять, кричать, царапать, казаться, хмуриться, напугать, хорошо, темно, яблоко, скраб, взять , они, то же самое, оба, рука, глаз, нога, продавать, думать, медведь, стоять, вода, дерево, холм, камень, ванна, медведь, ягода, это, за, идти, иметь, приходите, отец, они , их, смотри, за спиной, клан, фланель, нож.

3. Сгруппируйте следующие ссуды на латинском языке в соответствии с периодом заимствования.

Комета, противоречие, высший, передний, повар, мельница, чашка, перец, груша, чайник, сундук, блюдо, миля, горох, слива, улица, свекла, стена, алтарь, символ веры, крест, вина, жертвоприношение, белье, месяц , корзина, лилия, жемчуг, пальма, сосна, слон, дельфин, персик, философ, скрипка, ошибка, животное, антенна, гений, грибок, стимул, омнибус, ядро, радиус, точка отсчета, буква, блюдо, окно, формула, индекс , основание, серия, изречение, минимум, апостериор, предшествующий, подчиненный, старший, младший, псевдоним, арбитр, клиент, опека, безвозмездно, убийство, осуществить, действующий, масса, нищий, преследовать, сводить, подавлять, свидетельствовать, свидетельство, аллегория стол, обсуждение, дислоцировать, экватор, сущность, явный, формальный, орган, щука, растение, гений, история, индекс, низший, бесчисленное множество, интеллект, предмет, библиотека, увеличить, большой, младший, нотариус, просодия, рецепт, писец , сравнение, солнечный, бессмертный, воплощенный, посредник, сувенир, кафедра, реквием, писание, признать, смежный, анатомия, столкновение, объединить, заключить, дирижер, презрение, депрессия , оговорка, отвлечь, исключить, экспедиция, жест, воображаемый, включить, невероятно, задница, мул, колония, роза, библиотека, хор, упадок, грамматика, гимн, механический, законный, законный, меморандум, праздник, ученик, школа, виды , алиби, предмет, мрамор, мел, максимум, глава, свеча, заговор, убеждение, монах.

4. Объясните значение следующих латинских сокращений.

например т.е. утра в.в. а именно. и т. Д. ср.
и след. id (em) ib., Там же. в год, за а. пкт. указ. соч. за Pro
кв. н.ф. кв. сбн., Scil. вечера утра

5. Объясните происхождение следующих слов.

этимология, гриб, стимул, ядро, радиус, Николас, Теодор, формула, индекс, серия, вид, алиби, пункт, изречение, Джордж, максимум, минимум, высший, передний, задний, предшествующий, нижний, старший, младший, физика , психиатрия, Софи, Питер, антоним, архаизм, диалект, эвфемизм, омофон, лексикология, метафора, метонимия, неологизм, датум, полисемия, синекдоха, синоним, анализ, комедия, демократ, диалог, эпизод, гимнастика, проблема, ритм, схема , сцена, трагедия, опечатка, животное, антенна, гений, Евгений, Элен, омоним, основание, гипербола, идиома, омнибус.

6. Используя таблицу 5. (стр. 51-53) сгруппируйте следующие французские займы в соответствии с их значением.

Власть, судебный исполнитель, барон, канцлер, канцлер, констебль, коронер, совет, корона, герцог, империя, аббатство, лучник, армия, битва, осада, капитан, бой, крещение, кардинал, собор, песнопение, капеллан, благотворительность, духовенство , причастие, преступление, приговор, ордер, парламент, крестьянин, князь, царство, царствование, обвинение, прелюбодеяние, адвокат, арест, поджог, нападение,

присяжный, адвокат, залог, бар, обвинение, осужденный, преступление, указ, низложить, имущество, доказательства, исполнитель, уголовник, штраф, мошенничество, наследник, обвинительное заключение, тюрьма, судья, присяжные, правосудие, наследство, лжесвидетельство, истец, заявление , тюрьма, наказание, предъявить иск, вызов, правительство, свобода, величество, поместье, мэр, посланник, министр, дворянин, дворец, доход, королевский, слуга, сэр, государь, оруженосец, статут, налог, предатель, казначей, договор, тиран , вассал, надзиратель, исповедь, монастырь, распятие, вера, милосердие, чудо, послушник, рукоположить, пастор, покаяние, молитва, защищать, враг, охрана, лейтенант, флот, мир, прелат, религия, таинство, святой, троица, викарий , девственница, добродетель, отступление, сержант, осада, солдат, шпион, анатомия, пол, геометрия, голубь, тарелка, свинина, птица, изюм, аппетит, спасение, спаситель, проповедь, торжественный, искушение, богословие, бекон, говядина, бисквит , подливка, каша, приправы, желе, лимон, салат, скумбрия, фарш, горчица, баранина, оливки, подошва, специи, таз, одеяло, ведро, потолок, погреб, стул, камера, рагу, осетровые п, сахар, ужин, пирог, вкус, тост, патока, рубец, телятина, уксус, искусство, красота, гимн, шахматы, цвет, беседа, танец, дурак, образ, лежал, досуг, литература, лютня, мелодия, музыка, существительное, картина, бумага, парк, куропатка, павильон, ручка, крестьянин, поэт, предисловие, проза, отдых, поводья, восстановить, романтика, скульптура, трагедия, рысь, том, название, турнир, копия, грамматика, логика, медицина, металл, существительное, шкаф, трактат, апельсин, устрица, трапеза, жаркое, салат, диван, покрывало, защелка, башня, занавеска, подушка, лампа, люстра, дымоход, кладовая, гостиная, столб, наряд, сапог, пряжка, кнопка, сорочка, плащ, воротник, бриллиант, платье, вышивка, изумруд, горностай, сфера, мода, платье, мех, одежда, платье, драгоценность, кружево, рукавица, орнамент, жемчуг, нижняя юбка, халат, атлас, тафта, вуаль, платяной, кондитерские изделия, сливки, ужин, застолье, инжир, фрукты, виноград, спаниель, конюшня, рассказ, терьер, пункт, крыльцо, одеяло, полотенце, фонарь, лосось, сардина, блюдце, колбаса, мазь, чума, яд, пульс, желудок, шпилька у, хирург.

7. Заполните недостающие элементы в таблице лексическими парами.

Английский французский
Бык
Баранина
Теленок
Оленина
Свинья, свинья
Начать
Детский
Свобода
Гибель
Кордиал
Справка
Скрыть
Святой
Благотворительность
Питание
Аромат
Свадьба
Желание

8. Сгруппируйте следующие ссуды в 1) полностью освоенные ссуды,

2) частично ассимилированные заимствования, 3) неассимилированные заимствования или варварства.

Сыр, улица, стена, вино, формулы, муж, парень, ворота, корень, addio, ciao, wing, call, take, die, want, coup d’Etat, счастливый, больной, низкий, старый, неправильный, буржуазный, престиж, мемуары, стол, лицо, стул, фигура, отделка, материя, ad libitum, животное, статья, инкогнито, макароны, сопрано, табак, капельмейстер, балет, фуршет, корпус, букет, бриошь, аутодафе, ядро , шофер, nota bene, шаман, сувенир, спагетти, à la carte, boulevard, torero, ad hoc, à la mode, têt-à- têt, déjà vu.

9. Выпишите международные слова из предложенных предложений.

1. Он дал в полицию ложный адрес. 2. За последнее время я посмотрел много хороших фильмов.

3. Вы добавляете сахар в кофе? 4. Расположите слова в алфавитном порядке.

5. Шарлотта Бронте писала под псевдонимом Каррер Белл. 6. Работал на радио

уже почти 40 лет. 7. Многие люди считают, что их интересы не представляет

.

мейнстрим политики.8. Мы видели театр под открытым небом в лондонском Риджент-парке.

9. Меня беспокоит то, что мой сын плохо владеет английским языком. 10. Правительство имеет

человек.

пообещал провести реформы налоговой системы. 11. Он продолжил изучать медицину в

.

Эдинбургский университет.

10. Дайте родственных (ложных друзей) на украинском языке данному

английских слов. Укажите разницу в их значениях.

Аргумент, дубинка, приказ, вернуть, тонкий, умный, исправление, художник, сочувствующий, капитал, ткань, амбициозность, сборище, романтика, притворяться, командовать.

11. Перепишите следующие заимствования, не полностью ассимилированные графически и / или фонетически. Обратите особое внимание на их написание и произношение.

Торшер, шале, паркет, шофер, корпус, сувенир, спагетти, мемуары, инкогнито, саботаж, бульвар, макароны.

12. Приведите множественное число существительных, заимствованных из латинского и греческого языков.

Санаторий, конечная точка, данное, ядро, формула, бацилла, слой, скобка, тезис, стимул, критерий, гипотеза.

13. Расположите слова из столбцов так, чтобы они образовывали двойной или тройной синонимичный ряд.

Родные английские слова Французские займы латинские заимствования
кишки пламя усталость
спросить священный счастье
огонь смелость восходящий
дом наряд допросить
королевский крепление царственный
усталость особняк
подъем вопрос
счастье королевский
святой
одежда

14. Приведите прилагательные латинского происхождения, соответствующие следующим существительным.

Зуб, солнце, юность, смерть, глаз, звезда, море, нос, город, взгляд.

СЕМИНАР 2


Дата: 22.04.2016; вид: 2115


Происхождение слова «динозавр»

Science Diction — это небольшой подкаст о словах и научных историях, стоящих за ними. Подпишитесь везде, где вы получаете свои подкасты, и подпишитесь на нашу рассылку новостей.


Примечание: Эта часть обновлена. Пожалуйста, найдите оригинальную статью ниже.

Первое известное использование: 1841

Этимология:

Комбинация двух греческих слов представила существо, ранее неизвестное миру.

Создание связи

Открытие динозавров произошло не сразу, а сплошь и рядом. Фактически, в XIX веке в Англии и Соединенных Штатах были раскопаны огромные кости.Одной из этих гигантских окаменелостей оказались позвонки, обнаруженные недалеко от Оксфорда, Англия, фрагмент нижней челюсти и «кинжалоподобные» зубы. Профессор геологии по имени Уильям Бакленд исследовал их в 1824 году, и в конечном итоге источник костей получил название Megalosaurus , названный от греческих слов megas , что означает «великий», и sauros , что означает «ящерица».

Челюсть «мегалозавра», которую изучал Бакленд. Предоставлено: Wikimedia Commons

. Всего год спустя врач по имени Гидеон Мантелл размышлял о зубах и костях другой рептилии, которые были извлечены из песчаника в соседнем лесу в Сассексе.Зубы имели зазубренные края, часто стирались при жевании и поразительно напоминали зубы современной игуаны. Мантелл назвал существо Iguanodon . В 1833 году он опишет еще один вид — бронированный Hylaeosaurus , или «лесную ящерицу».

Иллюстрация окаменелости «Гилеозавра». Предоставлено: Wikimedia Commons

. Когда сэр Ричард Оуэн, натуралист и палеонтолог, взглянул на три окаменелости вместе, он понял ошеломляющую мысль: в отличие от современных рептилий, у Megalosaurus и Iguanodon было пять позвоночных в основании их позвоночник, казалось, срастался во время их жизни.Оуэн предположил, что то же самое верно и в отношении Hylaeosaurus — чего-то, что связывает три загадочных вида вместе.

Он каталогизировал свои наблюдения в издании 1841 года отчета Британской ассоциации содействия развитию науки : «Комбинация таких знаков … совершенно своеобразная среди рептилий … все проявляются существами, намного превосходящими по размеру самых крупных из существующих рептилий, будет Предполагается, что это достаточное основание для создания отдельного племени или подотряда рептилий Saurian, для которого я бы предложил название Dinosauria.

Оуэн составил два греческих слова: deinos , что означает «ужасный» или «страшный», и ранее использовавшееся sauros . Результат: ужасающая ящерица.

Dino Dining

Однако ящерицы не были достаточно устрашающими, чтобы помешать Оуэну пообедать внутри динозавра. В начале 1850-х годов скульптору и художнику-естественнику Бенджамину Уотерхаусу Хокинсу было поручено построить серию скульптур для открытия парка возле знаменитого лондонского Хрустального дворца, в котором проходили выставки и фестивали.Хокинс решил создать для парка стадо трехмерных динозавров в натуральную величину с Оуэном в качестве его советника.

Для такого грандиозного проекта требовался двусмысленный рекламный ход. Хокинс пригласил группу ученых, академиков, редакторов и влиятельных людей на обед… внутри формы Iguanodon . В канун Нового 1853 года 11 гостей сидели внутри «панциря» динозавра. Во главе стола, прямо внутри головы гигантского Iguanodon , стоял Оуэн.

Иллюстрация обеда в слепке «игуанодона». Предоставлено: Wikimedia Commons

. Но динозавры переживут человека, давшего им свое имя. Когда в 1936 году пожар уничтожил Хрустальный дворец, они были заброшены, так как листва с разрушенных земель закрывала их, и они подверглись воздействию стихии. Хотя достижения в палеонтологии сделали модели явно неточными с научной точки зрения, статуи в конечном итоге были внесены в список исторически значимых, а оставшиеся динозавры были полностью восстановлены в 2002 году.Сегодня в отреставрированном парке Кристал Пэлас в Лондоне осталось 29 статуй динозавров, в том числе Игуанодон .

Отреставрированные статуи «Игуанодона» в парке Кристал Пэлас в Лондоне в 2006 году. Кредит: Wikimedia Commons


Оригинальная работа Говарда Маркеля, опубликованная 6 июля 2015 года:

Всем нравятся хорошие истории о динозаврах, но одна из лучших историй о динозаврах сосредоточена на человеке, который дал этим удивительно вымершим животным их имя.

Это был сэр Ричард Оуэн (1804-1892).В свое время сэр Ричард был известным натуралистом и основателем Британского музея естественной истории. Примерно в 1839 году сэр Ричард начал изучать костные останки вымерших рас рептилий: плотоядных Megalosaurus , травоядных Iguanodon и бронированных Hylaeosaurus .

Чтобы назвать этих существ, Оуэн составил два греческих слова: δεινÏŒς (деинос), что означает ужасный или страшный, и σαῦρος (санрос), или ящерица.В результате получилось динозавров или динозавров . Для Оуэна рептилии были «ужасными» или «ужасно боязливыми» — термин, который до сих пор имеет большой резонанс, даже если смотреть на их давно окаменевшие скелеты в безопасных пределах музея 21 -го и -го века.

Слово «динозавр» впервые появилось в литературе в длинной монографии, написанной Оуэном под названием «Отчет о британских рептилиях, часть II», для выпуска 1841 года отчета Британской ассоциации содействия развитию науки .В 1873 году этот термин снова появился в The Story of Earth and Man , популярном тексте по естествознанию Дж. Доусон. После того, как останки этих существ находили все больше и больше, термин «динозавр» только укрепился как в летописи окаменелостей, так и в наших популярных представлениях.

Диплодок в Большом зале Музея естественной истории в Лондоне. Фото nikoretro / flickr / CC BY-SA 2.0

Оксфордский словарь английского языка также описывает происхождение сленгового использования слова «динозавр», которое относится к кому-то или чему-то, что не смогло адаптироваться к новой среде или обстоятельствам.Модель O.E.D. отмечает, что термин, использованный в этом смысле, впервые появился в Manchester Guardian (теперь известном как The Guardian) от 3 апреля 1952 года. Однако эта ссылка на самом деле неверна: статья, написанная известным британским журналистом Алистером Кука, вместо этого, появилось в газете 31 марта 1952 года. Более того, это слово было использовано в цитате из речи Гарри Трумэна на ужине Джефферсона-Джексона в Вашингтоне 29 марта 1952 года. О.П., «Давай, черт возьми, Гарри» критиковал: «Это своего рода школа динозавров республиканской стратегии. Они хотят вернуться в доисторические времена … это … даст только голос динозавров, а их осталось немного, кроме Смитсоновского института ».

Независимо от происхождения, младший коллега или родственник назовет динозавром динозавром.

Но вернемся к создателю слова динозавр сэру Ричарду. Хотя влиятельный Оуэн был современником Чарльза Дарвина (1809–1882), он громко критиковал преобразующую книгу Дарвина « О происхождении видов ».

Многие историки науки приписывают сэру Ричарду сокрушительно язвительный — и анонимный — обзор научного шедевра Дарвина. Резкое эссе появилось в апрельском выпуске почтенного журнала Edinburgh Review за 1860 год. Хотя Оуэн действительно верил в своего рода эволюцию, он нашел объяснение Дарвина упрощенным и неполным.

[Почему мы хотим защитить одних роботов, а причинить вред другим?]

Оуэн также осудил Дарвина за то, что он не уважал взгляды «креационистов» и заставлял их выглядеть одномерными и наивными. Первоначально обзор серьезно задел психику Дарвина, поскольку он беспокоился о его влиянии на свою научную репутацию. Но со временем, успехом и более воспроизводимыми научными данными карьера Дарвина взлетела до небес.

Эти двое никогда не прекращали ссориться и придираться друг к другу. Но Оуэн также был вовлечен в споры со многими другими своими коллегами. Например, несколько исследователей обвинили его в том, что он назвал свои научные открытия своими.

Великобритания почтила великого Дарвина, установив его статую в гордом месте в соборе из мрамора и кирпича, который служит Британским музеем естественной истории в Южном Кенсингтоне, Лондон.Статуя Оуэна заменила Дарвина в 1927 году (фигура Дарвина была перенесена во вспомогательную комнату). Но, как сообщал The Atlantic Monthly в 2009 году, по случаю двухсотлетия со дня его рождения и 150 годовщины публикации «Происхождение видов », Чарльз Дарвин был по праву восстановлен на главной пристани. парадная лестница.

В конце концов, конечно, мы помним Дарвина, а Оуэна отправили на так называемую свалку истории.Сэр Ричард, возможно, «изобрел» динозавра и даже доминировал в поведении всемирно известного Британского музея естественной истории, но именно Дарвин изменил мир. Возникает вопрос: кто сейчас динозавр?


Примечание редактора: в этой статье ранее говорилось, что Ричард Оуэн был вынужден проходить мимо статуи Чарльза Дарвина каждое утро, когда он поднимался по лестнице в свой кабинет в Музее естественной истории. Это не совсем так, поскольку Оуэн ушел из музея в 1884 году, еще до того, как статуя была установлена.Приговор был удален, и мы сожалеем об ошибке.

Кроме того, в эту статью добавлена ​​дополнительная информация об этимологическом и историческом происхождении слова «динозавр», а также анекдот об ужине внутри плесени «игуанодон».


Познакомьтесь с писателями

Ховард Маркел

О Говарде Маркеле

Ховард Маркел, М. Н., К. профессор истории медицины Мичиганского университета. Избранный член Национальной медицинской академии, он является главным редактором Milbank Quarterly и научным сотрудником Гуггенхайма.

Йоханна Майер

О Джоанне Майер

@yohannamayer

Джоанна Майер — ведущая Science Diction от Science Friday. Когда она не работает, она, вероятно, печет фруктовый пирог.Черри — ее фирменное блюдо, но она также готовит и средний штрейзель из ревеня.

1. Родной элемент и заимствованные слова

В
наиболее характерной чертой английского языка обычно считается его
смешанный характер. Многие лингвисты считают иностранное влияние,
особенно французского, чтобы быть самым важным фактором в
история английского языка. Эту широко распространенную точку зрения поддерживают только
свидетельство английского словарного запаса, как его грамматика и фонетика
системы очень стабильны и не подвержены влиянию других языков.

Чтобы
понять природу английского словаря и его исторические
развития необходимо изучить этимологию разных
слои, исторические причины их появления, их объем и
роль и сравнительная важность родных и заимствованных элементов
в пополнении словарного запаса английского языка.

В соответствии
по своему происхождению слова могут быть родными и заимствованными. Родное слово — это
слово, принадлежащее к исходному английскому языку, известному из
самые ранние доступные рукописи древнеанглийского периода.

Родной
слова далее подразделяются на слова индоевропейского
запас и общегерманского происхождения. Слова, имеющие
родственники в словарях различных индоевропейских языков
образуют самый старый слой. Было замечено, что они легко падают
на определенные семантические группы. Среди них мы находим условия родства
(мать, отец, сын, дочь), названия животных и птиц (кошка,
волк, гусь), части тела человека (рука, глаз). Некоторые из самых
К этому словесному запасу относятся частые глаголы: приходи, сиди, стой.Наиболее
цифры также имеют индоевропейское происхождение.

А
большая часть родного словаря состоит из слов
Распространенный германский словарный запас. Такие существительные, как лето, зима, дождь, лед,
шапка; глаголы печь, покупать, делать, встречаться; прилагательные
глухие, мертвые, глубокие имеют общегерманское происхождение. Большинство наречий и
местоимения тоже здесь.

Все вместе
со словами Общего индоевропейского народа Общегерманский
слова составляют основную часть наиболее часто используемых элементов в любом стиле
речи.

Характеристика
Особенности родного словаря

1.
Слова односложные: солнце, дерево, перерыв.

  1. Oни
    многозначны: рука — 1. Часть человеческого тела. 2. Мощность,
    владение, ответственность.3. Оказывать влияние. 4. Лицо, от которого
    новости приходят. 5. Умение пользоваться руками. 6. Человек, который чем занимается
    обозначается контекстом, исполнителем. 7. Рабочий. 8. Поделиться в
    деятельность. 9. Указатель, индикатор. 10. Положение или направление. 11.Почерк. 12. Подпись. 13. Количество карт, которые держит игрок.
    14. Единица измерения. 15. Аплодисменты в ладоши.

3.
Для них характерна высокая частота.

4.
Родные слова обычно встречаются в установочных выражениях.

5.
Глаголы с пост-позициями обычно являются родными: искать, искать
после.

6.
Для них характерен широкий лексико-грамматический диапазон.
валентность.

7.
Если слова начинаются с wh, wr, tw, dw, sw, sh.th; если в конце они
есть dge, tch, nd, ld; если в корнях есть ng, aw, ew, ee, oo, они
родной.

2. Причины и способы заимствования на английский язык

В
его пятнадцатилетняя история зафиксирована в письменных рукописях
Английский язык находился в долгом и тесном контакте с
несколько других языков, в основном латинский, французский, древнескандинавский. Отлично
приток заимствований из этих источников можно объяснить
ряд исторических причин. Благодаря большому влиянию римского
цивилизации Латинский язык долгое время использовался в Англии как
язык обучения и религии.Древнескандинавский язык был языком
завоеватели, которые принесли с собой много новых представлений о высшем
социальная система — развитый феодализм — это был язык
высшие классы, из официальных документов середины 11 -го
до конца 14 -го
век.

В
при изучении заимствованного элемента в английском языке основной упор делается на
правило, относящееся к среднеанглийскому периоду. Заимствования позднего
периоды стали объектом исследования только в последние годы.Эти исследования показывают, что поток заимствований был стабильным.
и бесперебойно. Наибольшее их количество пришло из Франции.
Большая их часть (41) — это научно-технические термины.

В
количество и характер заимствований зависят не только от
исторические условия, характер и продолжительность контактов, а также
от степени генетической и структурной близости
соответствующие языки. Чем ближе языки, тем глубже и больше
разностороннее влияние.Таким образом, под влиянием
Скандинавские языки, которые были тесно связаны с древнеанглийским,
были заимствованы некоторые классы слов, которые не могли быть приняты
из не связанных или отдаленно родственных языков.

Займы
войти в язык двумя способами: через устную и письменную речь. Устный
заимствования имели место в основном в ранние периоды истории, тогда как
в последнее время приобрели значение письменные заимствования. Заимствованные слова
орально обычно короткие и претерпевают больше изменений в процессе
принятие.Письменные заимствования сохраняют правописание.

Займы
можно заимствовать через транскрипцию (футбол,
прицеп, джинсы),
транслитерация (круиз,
мотель, клуб).
Кроме того, могут быть заимствования (синие
чулочная, колхоз).

Увлекательное происхождение 16 распространенных английских слов

Что, если бы мы сказали вам, что есть способ выучить несколько английских слов одновременно?

Все, что вам нужно сделать, это выучить одно маленькое английское слово и — уф! — теперь вы знаете два , три или десять новых слова.Вот это да!

Нет, это не волшебство. Все, что вам нужно сделать, это выучить происхождения слова вместе с его определением .

Происхождение слова — это язык, из которого оно произошло. В английском языке много слов, пришедших из других языков. Некоторые из них были изменены с годами, другие остались почти такими же. Когда вы выучите слово, вы также должны узнать, откуда оно взялось!

Но как это поможет вам удвоить или утроить свой словарный запас английского языка?

Часто, когда иностранное слово заимствуется в английском языке, оно принимает множество новых форм в английском языке.Одно новое английское слово складывается вместе с другими английскими словами, и эти комбинации создают еще много новых слов. Однако все эти комбинации связаны с исходным словом! Если вы знаете исходное слово, вы поймете все комбинации.

Чем больше источников и первоначальных значений вы узнаете, тем чаще вы будете видеть, как эти слова используются и повторно используются в английском языке.

Всего за один дополнительный шаг в процессе изучения словарного запаса — изучение происхождения слов — вы сможете улучшить свое понимание английского языка в целом.Теперь это волшебство.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла.
можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

English Is Always Growing

В декабре прошлого года Оксфордский словарь английского языка добавил в словарь 500 новых слов и фраз. Не 500 слов за год — в английском языке всего за трех месяцев появилось 500 официально признанных слов и фраз!

Английский — живой язык.Это означает, что он всегда растет и меняется. Многие вещи влияют на английский язык и его развитие, но независимо от того, насколько новое или старое слово, вы, вероятно, можете отследить его до исходного слова или момента, когда оно было принято в язык.

Будь то слово fleek (что означает «хороший», с 2003 года) или флот, (что означает группа военных кораблей, с 1200 года), большинство английских слов пришло откуда-то еще.

Некоторые слова заимствованы из других языков и превращаются в английские слова с небольшими изменениями или без изменений, например итальянские слова pizza и zucchini .Другие слова сильно изменились и стали едва узнаваемыми, как, например, латинское слово pax , которое в английском языке превратилось в peace .

Однако независимо от того, насколько слово отличается от его происхождения, знание того, откуда оно произошло, может помочь вам лучше учить английский язык.

Как изучение происхождения слов может улучшить ваш английский

Когда вы учите новое слово, не забываете ли вы также выучить его различные формы и времена? В конце концов, одного слова «увидеть» недостаточно, если вы хотите поговорить о том, что видели на прошлой неделе.Вам нужно будет сказать «видеть» в разных формах и в разных временах, например «я вижу», «я видел», «я собираюсь увидеть» и «вы видели». Вы можете применить ту же идею к происхождению слова.

Когда вы узнаете происхождение слова, вы можете снова увидеть его в другом слове. Когда это произойдет, вы сможете получить общее представление о новом слове.

Например, посмотрите на эти слова:

Транспорт

Transgress

Транзакция

Заметили в них что-нибудь похожее? Во всех них есть слово trans , которое происходит от латинского слова, означающего «поперек».«Теперь, даже если вы не знаете полного значения слов, вы можете понять, что они имеют дело с чем-то , проходящим через .

Теперь посмотрим на исходные значения других частей слов:

Порт — для переноски

Итак, логично, что для переноса что-то означает, что вы несете что-то через a Космос. Например, автобус может перевезти человек из одного города в другой.Самолет может перевезти человек из одной страны в другую.

Gress — Перейти

To Нарушение означает, что вы пересекаете границу, правило или закон.

Действие — Сделать

Транзакция обычно включает обмен или торговлю. Например, когда вы отдаете деньги кассиру для покупки новой рубашки, это транзакция .

Вероятно, вы сможете понять, что означают эти слова, из этой информации.Видите, как много мы знали, прежде чем вы даже подумали об открытии словаря? Все благодаря знанию происхождения слов!

Корни, префиксы и суффиксы

Английские слова часто состоят из корневых слов с присоединенными к ним префиксами и суффиксами.

Префикс добавляется в начало слова. bi в названии велосипеда — это префикс, который означает «два» (как в случае с двумя колесами).

В конце слова добавляется суффикс . минус в бесконечном — это суффикс, который означает «без» (вот почему бесконечный означает «без конца»).

После того, как вы удалите все префиксы и суффиксы в слове, у вас останется его корень , который является частью слова, дающей его основное значение. Слова цикл и конец в приведенных выше словах являются корнями.

К корню добавляются различные префиксы и суффиксы, чтобы изменить его значение и создать новые слова. Например, корневое слово hand может стать un hand (отпустить), hand out (что-то, что вы даете бесплатно) или даже hand , что-то (красиво).

Все три слова имеют разные значения, но все они так или иначе связаны с и . Первые два слова кажутся связанными с рукой , но как красивый связан с рукой ? Давным-давно это слово означало «легкий в обращении», а позже стало термином, который вы используете, чтобы выразить кому-то признательность.

Понимание корней и происхождения слов, подобного этому, облегчит понимание новых слов и даже того, почему они означают то, что означают.В следующий раз, когда вы увидите слово, в котором есть и , вы будете на один шаг ближе к его пониманию, прежде чем даже взглянете на него.

Ниже всего 16 слов. Из этих 16 слов вы узнаете значения более чем 30 других слов! Как только вы узнаете происхождение каждого слова, вы начнете замечать его другими словами.

Большинство английских корней слов происходят от латинского и греческого языков. Даже английские слова, происходящие из других языков, таких как французский или немецкий, иногда в любом случае изначально являются латинскими, поэтому сначала они были латинскими, затем стали французскими или немецкими, а затем , затем , они стали английскими.

Многие слова в этом списке прошли через несколько языков, прежде чем перейти на английский, но в этом посте мы сосредоточимся только на одном основном происхождении.

В разделах «Родственные слова» приводятся примеры других слов, которые вы можете выучить, используя эти источники, но их гораздо больше. Большинство родственных слов разбиты на их собственное происхождение, которое определяется и затем указывается в скобках (как эти).

Например, если вы увидите слова «вместе (симв.), », вы узнаете, что корень sym означает «вместе».Просто!

А теперь слова!

Греческий

1. Телефон

Значение: Телефон — это устройство, которое используется для связи с людьми на расстоянии (вы можете использовать телефон, чтобы читать это!).

Происхождение: Английское слово phone на самом деле является сокращением от phone , которое происходит от греческих слов, означающих звук (phon), и далеко (tele).

Родственные слова: Омофоны — это слова, которые звучат (фон) то же самое (гомо) , но пишутся по-разному, например, слышать и здесь.Если вы любите слушать приятные вещи, вам может понравиться симфония , когда многие инструменты играют вместе (симв.) , создавая прекрасный звук (фон) … обычно.

2. Hyper

Значение: Тот, кто hyper , очень энергичен и подвижен.

Происхождение: Hyper на самом деле является сокращением слова hyperactive , которое сочетает в себе греческое слово, означающее «сверх, за», (гипер) и латинское слово, обозначающее что-то, что было сделано (действие).

Связанные слова: Когда кто-то говорит вам, что они настолько голодны, что могут съесть лошадь, вы знаете, что они просто преувеличивают, используя гиперболу — растягивая правду, например, бросая (боле) что-то тоже дальний (гипер) . Какими бы захватывающими ни были чьи-то преувеличения, постарайтесь не гипервентилировать ! Это означает, что нужно дышать или выдувать воздух (проветривать) слишком много (гипер) так, что у вас кружится голова.

3.Синхронизация

Значение: Когда несколько вещей происходят одновременно или одинаково, они находятся в sync . Это слово является сокращением слова синхронизировать , но в настоящее время оно используется отдельно в качестве глагола (приложения на вашем телефоне могут даже синхронизировать , чтобы убедиться, что ваши файлы обновлены).

Происхождение: Sync происходит от греческого слова, которое означает быть вместе (sym или syn).

Связанные слова: Синопсис — это краткое изложение чего-то вроде фильма или пьесы.Это способ увидеть (opsis), , значение вместе (syn). Краткое содержание и краткое изложение — это на самом деле синонима , которые представляют собой слова, которые имеют одно и то же значение (син) , но имеют другое звучание или название (оним).

Держитесь подальше от пьесы, если в синопсисе указано, что актеры синхронизация губ . Это означает, что они двигают губой s (lip) вместе с музыкой (syn) , не создавая самих звуков.

4. Воздух

Значение: Воздух повсюду вокруг нас. Невидимый газ создает нашу атмосферу. Без воздуха мы не смогли бы дышать!

Происхождение: Слово air прошло через несколько языков, прежде чем появилось на английском, но, вероятно, оно происходит от греческого слова aer , что означает «дуть или дышать». Вы действительно можете найти слова, которые используют как aer , так и air .

Связанные слова: Самолет — относительно плоский объект (самолет) , который летает в воздухе (воздух). Самолеты имеют аэродинамический вид , что означает, что они используют воздух (аэр) для приведения в действие (динамический) своего полета. Не забывайте смотреть вниз, когда находитесь в этом самолете, так как вида с воздуха и (воздушного) вида просто потрясающие!

Latin

5. Плотный

Значение: Что-то плотное упаковано плотно или очень плотно. Например, туман может быть настолько плотным, , или густым, что сквозь него ничего не видно.

Происхождение: Плотный происходит от латинского слова «толстый» (денсус).

Связанные слова: Вы можете видеть конденсацию , когда молекулы испаренной воды соединяются вместе (con) и становятся толстыми (dens) , достаточными для образования капель. Плотность — это мера того, насколько плотно (ден) что-то упаковано, например, люди или вещи в одном пространстве.

6. Финиш

Значение: Для финиш что-то значит с этим что-то делать. Через несколько секунд вы закончите , чтобы прочитать это предложение.

Происхождение: Окончание происходит от латинского слова finis , что означает «конец». Короче говоря, это ребро сокращено до .

Связанные слова: Вы, вероятно, определили слов в своем словаре английского языка, что означает, что вы выяснили, что означают эти слова. Можно сказать, что вы положили конец ( de и fin) , на ваше непонимание! Не волнуйтесь, в английском языке есть конечных слов, то есть существительное (ite), , которое означает что-то, что имеет предел или конец (fin). Если бы английский был бесконечным или без ограничения (in) , мы бы учили его вечно!

7. Форма

Значение: Форма чего-то — это его форма. В качестве глагола слово для образования означает создание чего-либо определенной формы.

Происхождение: Слово , образующее , происходит от латинского слова, обозначающего форму (forma) , и латинского глагола для образования или для создания (formare).

Связанные слова: Многие рабочие места и школы требуют, чтобы люди носили униформу , которая представляет собой одежду, которая выглядит одинаково или имеет один стиль (униформа) стиль (форма) . Когда в заведениях нет строгих правил относительно того, какую одежду носить, это неформальная или без (дюйм) определенной формы (форма).

8. Буква

Значение: Буква — это символ, который представляет звук в языке, например a, b, c или остальную часть алфавита.Письмо также является сообщением, которое вы пишете и отправляете кому-то. Электронные письма представляют собой цифровые букв!

Происхождение: На латыни буква называлась литра , а лит и литр части этого слова встречаются во многих английских словах, которые связаны с буквами .

Связанные слова: Если вы читаете это, значит, вы грамотны, — вы умеете читать (литр). Вы, вероятно, читаете литературы (книги) и, надеюсь, не слишком воспринимаете художественную литературу буквально (серьезно и точно).Все эти слова являются формами основы , литр , но их суффиксы превращают их в человека, который читает (литр съел ), то, что существует (литр ature ) , и того, кто все делает по букве. (литр союзник ).

9. Деталь

Значение: Деталь — это часть целого, нечто незавершенное. В глагольной форме слово к части означает «разделить или удалить что-либо».

Происхождение: Это слово происходит от латинского partire или partiri , что означает делить или делиться среди других.

Связанные слова: Кто-то беспристрастный не имеет (im) мнения о чем-либо (они не принимают участие в дебатах). Вы можете беспристрастно относиться к тому, живете ли вы в доме или квартире . Квартира — результат (мент) разделения здания на меньшие площади (часть) .Где бы вы ни жили, убедитесь, что это безопасно — вы не захотите подвергнуть свою семью опасности , что является опасной ситуацией или, согласно первоначальному определению, поровну (часть) игра (jeo) .

10. Голос

Значение: Ваш голос — это звук, который вы используете, чтобы говорить. Вы также можете озвучить, или высказать свое мнение.

Происхождение: Латинское слово «голос» — vox , а слово «звонить» — voiceare .Эти два родственных слова являются источником ряда английских слов, относящихся к речи или голосам. Обычно они включают корень вок или вок .

Связанные слова: Адвокат — это тот, кто звонит (вокал) другим людям, чтобы помочь ему (ел) поддержать дело или человека. Даже тот, кто имеет хорошие намерения, может в конечном итоге спровоцировать того, кто с ним не согласен. спровоцировать кого-то — значит позвонить кому-то (вок) , переадресовать (профи) и бросить ему вызов таким способом, который обычно их злит.

Древнескандинавский

11. Лофт

Значение: Лофт — это комната прямо под крышей или очень высоко в здании. Чердак в доме обычно используется для хранения вещей, но чердаки здания сдаются в аренду как (обычно меньшие) жилые помещения.

Происхождение: Древнескандинавское слово для обозначения воздуха или неба было lopt , что на английском языке записывается как loft .

Связанные слова: Что-то наверху находится наверху (а) в воздухе (чердак). Если что-то очень высокое, вы бы сказали, что это lofty , что является прилагательным от loft . Точно так же человек возвышенный имеет очень высокое мнение о себе (лофт) , что заставляет его вести себя гордо или снобистски.

Французский

12. Вопрос

Значение: Задать вопрос означает попытаться получить информацию о чем-то. Вопросы оканчиваются на вопрос баллов (?).

Происхождение: Первоначально из латинского, английский заимствовал старофранцузское слово вопрос и никогда не возвращал его.Слово означает «просить» или «искать», и оно проявляется разными способами, другими словами, от quire до quest . Это может быть сложно обнаружить, поскольку он переключается между использованием французской и латинской версий слова.

Связанные слова: В некоторых фэнтезийных книгах главные герои отправляются на квест или долгий и трудный поиск чего-то (квест) . Может быть, вас больше интересуют мистические книги об убийствах, в которых часто ведется расследование , или официальное расследование (квест) по делу (in) чьей-либо подозрительной смерти.Если эти типы книг кажутся интересными, вы можете запросить или спросить (квест) о (в) их в вашей местной библиотеке.

13. Покой

Значение: Покой — это состояние покоя. Значит, никаких войн и неприятностей. Мир вещь замечательная!

Происхождение: Латинское pax и старофранцузское pais означают Peace , а английские слова используют как префиксы, так и суффиксы.Ищите слова, в которых содержится pac или peas (только не тот горох, который вы едите. Это совсем другое слово).

Связанные слова: Для усмирить означает сделать (ify) кого-то более спокойным (pac). Чтобы успокоить кого-то, вы можете попытаться умилостивить его , что означает (a) принести ему мира (горошек) , дав им то, что они хотят.

14. Свобода

Значение: Свобода — это состояние свободы.Статуя Свободы в Нью-Йорке — символ свободы.

Происхождение: Другое первоначально латинское слово, liberty , попало в английский язык через старофранцузское liberete , обычно сокращаемое до lib .

Связанные слова: Освободитель — это человек (ator) , который освобождает других (lib) из таких ситуаций, как рабство, тюрьма или плохой лидер. Стать свободным означает быть открытым для изменений, поэтому полезно, если вы либерал — человек с личностью (al) , открытый для (lib) новых идей или способов мышления.

Итальянский

15. Gusto

Значение: Делать что-то с gusto означает действительно наслаждаться этим и испытывать энтузиазм.

Происхождение: Итальянское слово gusto на самом деле означает вкус и происходит от латинского слова «вкус», gustus .

Связанные слова: С gusto ничего не сделаешь, если покажется тебе отвратительным . Это негативное ощущение, которое вы испытываете по поводу того, что считаете неприятным — буквально, без (дис) вкуса (порыв) .

Арабский

16. Проверка

Значение: До проверка означает внимательно посмотреть на что-то или в чем-то убедиться (проверить). Например, перед тем, как отправиться на работу утром, вы можете проверить, есть ли у вас все необходимое. Проверить также может использоваться как глагол, означающий «остановить или замедлить что-либо».

Происхождение: Слово check имеет интересную историю, переходя от языка к языку и немного меняя свое значение с каждым словом.Слово происходит из персидского, а затем арабского, где оно означало «царь». Со временем это слово стало использоваться в игре в шахматы и было определено как «контролировать». В конце концов значение слова изменилось на то, что есть сегодня. Столько истории в таком коротком слове!

Связанные слова: Оставить что-то непроверенным означает оставить что-то без (un) ограничений или контроля (check). Если, например, вы оставите сорняки беспрепятственно расти во дворе, они захватят и уничтожат другие ваши растения.Слово check само по себе также относится к листу бумаги на определенную сумму денег (вы выписываете чеки для оплаты счетов). Дождевой билет раньше выдавался людям, посещающим мероприятия на открытом воздухе, которые приходилось прекращать из-за дождя. Сегодня дождь — это просто обещание сделать что-нибудь в другой раз.

Чем больше корней и происхождения слов вы знаете, тем легче вам будет учить новые слова.

Не прекращайте учиться здесь! Сможете ли вы найти слова, которые тоже имеют родственные корни?

Всегда есть новые слова, которые можно открыть, и теперь вы точно знаете, что искать!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла.
можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить английский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в английский онлайн!

Происхождение английских слов

Вы когда-нибудь задумывались, почему в английском языке так много французских слов, обозначающих улицы? Просто подумай об этом. Есть бульвары, проспекты, набережные и даже тупики.Но почему? В публикации на этой неделе мы узнаем, откуда взялись английские слова.

Есть известная старинная история о Вавилонской башне и происхождении языка. История гласит, что когда-то все на Земле говорили на одном языке. Путешествуя с востока, люди нашли равнину в Шумере и решили построить там город. Они использовали самые качественные кирпичи и строительный раствор, чтобы построить такой крепкий и безопасный город, что не позволил бы им быть разбросанными по всей земле.Богу не понравились их мотивы . Он ранее повелел, чтобы люди и животные размножались и наполняли землю, поэтому Бог так запутал их язык, что они не могли понимать речь друг друга. Итак, у нас есть истоки языка.

Обратите внимание, что в Библии не говорится, что Бог создал целую группу из новых языков в Вавилоне, но что Он спутал с единственным языком, на котором все изначально говорили. Теоретически грамматика этого исходного языка все еще будет там, и, следовательно, во многих словах и выражениях будет сходство.

Я не говорю, что это причина объяснения происхождения языка, но это интересная история. В английском языке мы можем проследить многие слова до их языка происхождения. Эти слова известны как «заимствования» или «заимствованные слова» (хотя это немного вводит в заблуждение , поскольку английский язык их не возвращает!). Одной из причин этого вполне может быть географическая близость или историческое завоевание (особенно в случае с французским!).Вы можете найти здесь большой список заимствованных слов.

Взгляните на следующие слова, обозначающие разные типы людей и их язык происхождения:

Тетя (французский)

Бандит (итальянский)

Каннибал (испанский)

Царь (русский)

Гуру (хинди)

Робот (чешский)

Султан (арабский)

Магнат (японский)

Эти слова используются в английском языке в течение многих лет, и часто соответствующее слово на языке происхождения имеет значение, отличное от английского значения, или в некоторых случаях даже не существует.

Я думаю, что понимание заимствованных слов может помочь нам немного лучше понять английский и свой родной язык. Что вы думаете? Есть ли у вас эти слова на вашем языке? Отличаются ли значения от приведенных ниже определений? Знаете ли вы какие-нибудь английские заимствованные слова, пришедшие из вашего родного языка? Есть ли в вашем языке слова, заимствованные из английского?

Энди

Глоссарий

бульвар — (сущ.) Широкая дорога в городе, обычно с деревьями или цветами по бокам

авеню — (сущ.) широкая улица в городе

променад — (сущ.) дорожка в общественном месте, часто у моря, используемая для развлечения

тупик — (сущ.) улица, которая является закрытая с одной стороны (также известная как тупиковая улица)

равнина — (сущ.) большая площадь преимущественно плоской земли

мотив — (сущ.) причина действий человека

разброс — (v.) Разделиться и пойти в разных направлениях

целый плот — (фиксированное выражение) много / много

вводящий в заблуждение — (прил.) обманчиво, не совсем верно

географическая близость — (прил. + n) физическое расположение двух мест, например Великобритания близка к Франции

историческое завоевание — (прил. + Сущ.) Конфликт и война в прошлом

бандит — (сущ.) Грабитель, особенно член банды

каннибал — (сущ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2023 © Все права защищены.