Что значит сс в вязании крючком: Как вязать соединительный столбик крючком

Содержание

Перевод/расшифровка терминов вязания | Столбик с накидом

alt – попеременно (alt K2, P2 — резинка 2*2)approx — — приблизительно
armhole — пройма
assembly — сборка
beg – начать, указывает на начало вязания
bet — между
BP dc — столбик с накидом провязанный снизу
BLO — только изнаночная петля
BO — закрыть петли друг на друга
cable — косичка
ch — воздушная петля
cluster – группа (столбиков с одной вершиной)
cn — петледержатель для петелек косички
CC — контрастный цвет
CO — набрать (петли)
Cuff — манжета
dc — столбик с накидом
dec(s) — убавка
DP or dpn — обоюдоострая спица
dtr — столбик с 3 накидами
edge — борт
edge st — кромочная петля
elastic — резинка
every — каждое, каждую
inc — прибавка
FP dc — столбик с накидом провязанный сверху
Front — перед
g or gr — граммы
garter st — вязка в рубчик — ряд изнаночный, ряд лицевой
hdc — полустолбик с одним накидом
K — лицевая
k1p1 — одна лицевая, одна изнаночная
K2tog — провязать две петли вместе как лицевые — Лиц2вместе
kwise — как лицевую
LH — левая спица
lp(s) — петля
MC — главный цвет
M1 — делайте один
Oz — барс (ы)
P — изнаночная
P2tog — провязать две петли вместе как изнаночные — Изн2вместе
patt(s) — узор, раппорт
p — picot — пико
pm — поместите маркер
prev — предыдущий
psso — снимите со спиц снятую непровязанную петлю (снять скользящую петлю над)
p-wise — как изнаночную
puff stitch — пышный столбик
rem — остаток
rep — повторять, раппорт
rev st st — изнаночная чулочная вязка — изнан.
reverse sc — рачий шаг
RH — правая спица
rnd(s) — круговой ряд, вязание по кругу — Кр.ряд
RS — правая сторона
sc — столбик без накида
seed st — жемчужная вязка: ряд1 — попеременно Лиц1, Изн1; ряд2 — попеременно Лиц1, Изн1
sk — skip — пропуск
sl — slip — скольжение
sl st — полустолбик без накида
Sl st — снять одну петлю как изнаночную, если не указано иначе
sl 1, k 1 — одна петля скольжения как будто бы для вязания, провязать одну петлю, и провести скользящую петлю над провязанной петлей, и над концом иголки, или скользящего вязанного прохода
sleeve — рукав
sp(s) — пространство (интервалы)
SP or spn — спица острая с одной стороны
ssk — убавка петель — снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние дуги петель
ssp — убавка петель — снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за задние дуги петель
st(s) — петля(и), стежок
St st — чулочная вязка
tbl — за заднюю дугу петли
tog — провязать вместе
tr — столбик с 2 накидами
trtr — столбик с 4 накидами
WS — левая (изнаночная) сторона — ЛС
wrap — обернутые петли
YB or ytb — пряжа к обратной стороне работы
YF or ytf — пряжа перед работой
Yfwd — нить перед работой
yo — накид
YRN — пряжа вокруг спицы

Iš prancūziškų terminų:

спица – aiguille — спица
aiguille auxiliaire дополнительная спица — aiguille auxiliaire — дополнительная спица
попеременно (alt K2, P2 резинка 2*2)approx — приблизительно — alternativement — поочередно, попеременно
увеличение/прибавить – augmentation — увеличение/прибавить
bride столбик с накидом — bride — столбик с накидом
Cen столбик с 2 накидами – centrale — центральная
каждый(ая) – chaque — каждый(ая)
chaînette цепочка -chaînette — цепочка
цвет – coloris — цвет
centimètre сантиметр — centimètre — сантиметр
continuer продолжить — continuer — продолжить
cro воздушная петля — crocheter — вязать крючком
d. bride столбик с накидом — demi-bride — полустолбик с накидом
double bride столбик с двумя накидами — double-bride — столбик с двумя накидами
последний(ая) – dernier ou dernière — последний(ая)
уменьшение/убавить – diminution — уменьшение/убавить
divisible делимый — divisible — делимый
пройма – emmanchure — пройма
горловина – encolure — горловина
лицевая сторона/лицевая петля – endroit — лицевая сторона/лицевая петля
вместе – ensemble — вместе
изнаночная сторона/изнаночная петля – envers — изнаночная сторона/изнаночная петля
фантазийный fantaisie — фантазийный
раз – fois — раз
fil — нить
glisser перевести (1 или несколько п. на др. правую или левую спицу не провязывая) — glisser — перевести (1 или несколько п. на др. правую или левую спицу не провязывая)
высота – hauteur — высота
петля – maille — петля
петля c. — maille coulée — соединительный столбик (полустолбик без накида)
петля l. — maille en l’air — воздушная петля
петля lis. – maille lisière — кромочная петля
петля s. — maille serrée — столбик без накида
n. de петля — nombre de mailles — кол-во петель
qualité качество — qualité — качество
стежок – point — стежок
p остаток – premier ou première — первый(ая)
ra bride столбик с накидом – rabattre – закрыть
ряд – rang — ряд
relever (снова)поднять, восстановить — relever — (снова)поднять, восстановить
répartir распределить — répartir — распределить
reprendre снова взять — reprendre — снова взять
restantes оставшиеся — restantes — оставшиеся
ряд — rang — ряд
rangs ряды — rangs — ряды
моток – pelote — моток
suivant следующий — suivant — следующий
ter петля — terminer — закончить
все (муж.род) – tous — все (муж.род)
все (женс.род) – toutes — все (женс.род)
общее число – totale — общее число
работа – travail — работа
вязать – tricoter — вязать
surjet double 1 п. снять как про лицевом вязании, след.п. провязать лиц. и протянуть через нее снятую петлю — surjet double — 1 п. снять как про лицевом вязании, след.п. провязать лиц. и протянуть через нее снятую петлю
surjet simple 1 п. снять как про лицевом вязании, след. 2 п. провязать вместе лиц., протянуть через них снятую петлю — surjet simple — 1 п. снять как про лицевом вязании, след. 2 п. провязать вместе лиц., протянуть через них снятую петлю
cotes 1/1, 2/2 — резинка 1/1, 2/2
double diminution — 2 п. снять вместе, как при лиц. вязании, 1 п. провязать лиц. и протянуть через нее снятые петли
jersey endroit — лиц. гладь
jersey envers — изн. гладь
maille endroit double — спицу ввести в соотв. п. предыдущего ряда и провязать ее лиц., при этом п. пред. р. распускается
maille endroit torse — лиц. скрещенная
maille envers torse — изн. скрещенная
2 mailles croisees à droite — 2 п. перкрестить направо: 2-ю п. провязать лиц. перед 1-й, затем провязать лицевой 1-ю п.
2 mailles croisees à gauche — 2п. перекрестить налево: 2-ю п. провязать лиц. за 1-й, затем провязать лицевой 1-ю п.
point de ble — (на нечетном кл-ве п.) 1 р: *1лиц, 1 изн* повторять от * до *, закончить 1 лиц; 2 р, 4р:как смотрят петли; 3 р:*1 изн, 1 лиц* * повторять от * до *, закончить 1 изн
point de riz — «рис» (на нечетном кл-ве п.) 1 р: *1лиц, 1 изн* повторять от * до *,закончить 1 лиц; все время повторять этот ряд
point mousse — платочная вязка
torsade — коса
dos — спина
devant — перед
manche — рукав
emmanchures — пройма
epaules — плечи
droit — право(ая)
gauche — лево(ая)
monter — набрать
encolure — горловина
echantillon — образец
il rest — осталось
boutonnière — петелька
de воздушная петля côté — с кажд. стороны
col — воротник
laisser en attente — отложить, оставить

Iš angliškų terminų:

all — все
alt – alternate — попеременно (alt K2, P2 — резинка 2*2)
approx — approximate (ly) — приблизительно
armhole — пройма
assembly — сборка
beg –begin (beginning) — начать, указывает на начало вязания
bet — between — между
BP dc — back post dc — столбик с накидом провязанный снизу
BLO — back loop only — только изнаночная петля
BO — bind off — закрыть петли друг на друга
cable — cable — косичка
ch — chain — воздушная петля
cluster – группа (столбиков с одной вершиной)
cn — cable needle — петледержатель для петелек косички
CC — contrasting color — контрастный цвет
CO — cast on — набрать (петли)
Cuff — манжета
dc — double crochet — столбик с накидом
dec(s) — decrease(s) — убавка
DP or dpn — double-pointed needle — обоюдоострая спица
dtr — double treble crochet — столбик с 3 накидами
edge — edge — борт
edge st — edge stitch — кромочная петля
elastic — резинка
every — каждое, каждую
inc — increase — прибавка
FP dc — front post dc — столбик с накидом провязанный сверху
Front — перед
g or gr — grams — граммы
garter st — garter stitch — вязка в рубчик — ряд изнаночный, ряд лицевой
hdc — half double crochet — полустолбик с одним накидом
K — knit – лицевая — Лиц
k1p1 — knit one, purl one – одна лицевая, одна изнаночная
K2tog — knit two (2) stitches together — провязать две петли вместе как лицевые — Лиц2вместе
kwise — knitwise — как лицевую
LH — left hand needle — левая спица
lp(s) — loop(s) — петля
MC — main color — главный цвет
M1 — make one — делайте один
Oz — ounce(s) — барс (ы)
P — purl — изнаночная — Изн
P2tog — purl two (2) stitches together — провязать две петли вместе как изнаночные — Изн2вместе
patt(s) — pattern(s) — узор, раппорт
p — picot — пико
pm — place marker — поместите маркер
prev — previous — предыдущий
psso — pass slip stitch over — снимите со спиц снятую непровязанную петлю (снять скользящую петлю над)
p-wise — purl-wise, or as though to purl — как изнаночную
puff stitch — пышный столбик
rem — remain(ing) — остаток
rep — repeat(ing) — повторять, раппорт
rev st st — reverse stockinette stitch — изнаночная чулочная вязка — изнан.
reverse sc — рачий шаг
RH — right hand needle — правая спица
rnd(s) — round(s) — круговой ряд, вязание по кругу — Кр.ряд
RS — right side — правая сторона — ПС
sc — single crochet — столбик без накида
seed st — seed stitch — жемчужная вязка: ряд1 — попеременно Лиц1, Изн1; ряд2 — попеременно Лиц1, Изн1
sk — skip — пропуск
sl — slip — скольжение
sl st — slip stitch — полустолбик без накида
Sl st — slip stitch- снять одну петлю как изнаночную, если не указано иначе
одна петля скольжения как будто бы для вязания, провязать одну петлю, и провести скользящую петлю над провязанной петлей, и над концом иголки, или скользящего вязанного прохода , knit 1 stitch, and pass the slipped stitch over the knit stitch, and over the end of the needle, or slip, knit, pass — одна петля скольжения как будто бы для вязания, провязать одну петлю, и провести скользящую петлю над провязанной петлей, и над концом иголки, или скользящего вязанного прохода
sleeve — рукав
sp(s) -space(s) — пространство (интервалы)
SP or spn — single-pointed needles — спица острая с одной стороны
ssk — Slip, slip, knit. Slip first st as if to knit. Slip next st as if to knit. Put the tip of the left hand needle through the front of these two sts from left to right and knit them together — убавка петель — снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние дуги петель
ssp — убавка петель — снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за задние дуги петель
st(s) — stitch(es) — петля(и), стежок
St st — stockinette stitch- чулочная вязка
tbl — through back loop- за заднюю дугу петли
tog — together — провязать вместе
tr — treble crochet — столбик с 2 накидами
trtr — triple treble crochet — столбик с 4 накидами
WS — wrong side- левая (изнаночная) сторона — ЛС
wrap — wrap- обернутые петли
YB or ytb — yarn to back of work — пряжа к обратной стороне работы
YF or ytf — yarn to front of work — пряжа перед работой
Yfwd — yarn forward — нить перед работой
yo — yarn over- накид
YRN — yarn round needle — пряжа вокруг спицы

Iš vokiškų terminų:

Iš portugališkų terminų:

abertura — начало
acabamento — заканчивать
agulha para crochê – крючок
agulhas para triço (ag) – спицы
alça – арка, петля, ручки(для сумки), бретель
alinhavo – приметать, пришить вручную
anterior (ant) – предыдущий
ao redor — вокруг
ate sobrarem — до тех пор
atençáo – обратить внимание
atingir – достигнуть
aumento, aumentar (aum) – увеличение, увеличивать
cada – каждый
cada lado separadomente — каждая сторона отдельно
carreira (carr) – ряд
cavas – пройма
começe, começo, começar – начните, начать
como as – также как
como mostra – как это показано
comprimento — длина
cordão- цепочка (из воздушных петель), шнур
correntinha (corr) — воздушная петля
costas – спинка
decote – вырез
diminuir — уменьшать
direita – правый или лицевой
emendar – присоединить, продолжить или откорректировать
entre cada — между каждым
esquerda — левый или изнаночный
faça, Como fazer – сделать, как сделано,
feche, com fecar – закрыть, замкнуть с …
fio — нить
forro — подклад
frente — перед
inferior – нижний,
inicio, do inicio – начало, от начала
juntos – вместе
Laçada — накид
Lado avesso – изнаночная сторона
Lado direito – лицевая сторона
lantejoulas – пайетки
largura — ширина
linha — пряжа, нитки
Meio Ponto Alto — полустолбик с накидом
mesmo — точно
miçangas – бисер
montar – набрать
na cor – цвет(пряжи)
no, na, nos — из, на, в
novelo (nov) – моток(пряжи)
para costura – для шитья
pela — для
ponto (p) – петля
ponto alto (pa) — столбик с накидом
ponto alto duplo (pad) – столбик с двумя накидами
ponto alto quádruplo (paq) — столбик с четырьмя накидами
ponto alto triplo ( picot  пико первый(ая) t. ) — столбик с тремя накидами
ponto baixissimo (pbx) — соединительный столбик
ponto baixo (pb) – столбик без накида
ponto caranguejo — рачий шаг
ponto Segredo – соломонов узел
pregue – приколоть
procedimento -процедура
próxima – следующий
pular – пропустить
remotar – завершить, отделить
renda – кружево
repetir — повторить
seguinte, seguir, seguindo (seg) – следующий
sobre — на
tamanho – размер
tecido – ткань
toda a volta – все повторить
trabalhar, trabalho – работать, работа
última – последний
unio, unir – соединить, присоединить
usando — используя
vezes, vez – повторить (указанное количество раз)

Iš itališkų terminų:

Ferri \ спицы \- спицы
Aumentare \aum\ — увеличение/прибавить
— столбик с накидом
Centrale — центральная
Catenella- цепочка
Colore \ col \ — цвет
Centimetro \ centimètre сантиметр \ — сантиметр
Continuare \ cont \ — продолжить
Uncinetto- крючoк
Mezza maglia alta — полустолбик с накидом
Ultimo- последний(ая)
Diminuire \ dim \ — уменьшение/убавить
Multiplo- делимый
L’incavo- пройма
Scolo- горловина
Diritto \ лицевая сторона/лицевая петля \ — лицевая сторона/лицевая петля
Insieme \ вместе \ — вместе
Rovescio \ изнаночная сторона/изнаночная петля \ — изнаночная сторона/изнаночная петля
1 volta — раз
Filo- нить
Altezza \ попеременно (alt K2, P2 резинка 2*2)approx — приблизительно \ — высота
Maglia \ петля \- петля
Maglia bassissima — соединительный столбик (полустолбик без накида)
Catenella — воздушная петля
Vivagnio \ кромочная петля \ — кромочная петля
Maglia bassa- столбик без накида
Numero di maglie — кол-во петель
Qualita \ qualité качество \- качество
Primo\a\ — первый(ая)
Intrecciare– закрыть
Ferro- ряд
Riprendere — снова взять
Rimasti — оставшиеся
Ferri- ряды
gomitolo\i\- моток \и\
Sucessivo; seguento- следующий
Terminare- закончить
Totale \ tot \ — общее число
Lavoro- работа
Lavorare — вязать
Accavallata \ 1 п. снять как про лицевом вязании, след.п. провязать лиц. и протянуть через нее снятую петлю \- 1 п. снять как про лицевом вязании, след.п. провязать лиц. и протянуть через нее снятую петлю
Accavallata doppia \ 1 п. снять как про лицевом вязании, след.п. провязать лиц. и протянуть через нее снятую петлю do picot  пико \ — 1 п. снять как про лицевом вязании, след. 2 п. провязать вместе лиц., протянуть через них снятую петлю
Coste 1/1, 2/2 — резинка 1/1, 2/2
Maglia rasata diritta — лиц. гладь
Maglia rasata rovescia — изн. гладь
Maglia diritta invertita — лиц. скрещенная
Maglia rovescio invertita — изн. скрещенная
2 петля incrociate verso destra- 2 п. перкрестить направо: 2-ю п. провязать лиц. перед 1-й, затем провязать лицевой 1-ю п.
2 петля incrociate verso sinistra — 2п. перекрестить налево: 2-ю п. провязать лиц. за 1-й, затем провязать лицевой 1-ю п.
Maglia legaccio — платочная вязка
Treccia — коса
Dietro — спина
Davanti — перед
Manica — рукав
Spalle — плечи
Destra- право(ая)
Sinistra — лево(ая)
Avviare — набрать
il rest — осталось
Ai lati- с кажд. стороны
Collo- воротник
Papildyta:
Dar iš itališkų terminų vašeliui:

L’uncinetto — крючок
Catenella — воздушная петля
Maglia — петля
Maglia bassissima | петля bss.\ — соединительный ст.
Maglia bassa \ петля bride столбик с накидом \ — ст. без накида
Mezza maglia alta \ петля петля первый(ая) \ — полуст. с накидом
Maglia alta \ петля первый(ая) \ — ст. с накидом
Maglia alta doppia \ петля первый(ая) d. \ — ст. с 2 накидами
Chiusura ad anello — кольцо из нити
Maglia in costa davanti — крючок вводится за переднюю стенку
Maglia in costa dietro — крючок вводится за заднюю стенку
Maglia alta in relievo sul davanti \ петля первый(ая) r.dav. \ — рельефный ст.,расположенный перед работой
Maglia alta in relievo sul dietro \ петля первый(ая) r. столбик с 3 накидами \ -рельефный ст.,расположенный за работой
Grappolo \ grp \ — незакончиные ст. с накидом провязанные вместе
Nocciolina \ пышнй столбик \ — пышнй столбик
Punto gambero — рачий шаг

Iš ispaniškų terminų:

alrededor — вокруг
alto, de alto — высокий/высота, на высоте
aumentar, aumente — прибавлять/набирать, прибавьте
вспомогательный/ая /auxiliar — вспомогательный/ая
borde — край
cada — каждый/ая
calado/а — ажурный/ая
cambiar, cambie — сменить, смените
canesu — кокетка
capucha — капюшон
cerrar, cierre — закрывать, закройте
como se presentan — как лежат (петли)
como sigue — следующим образом
contar — считать
continuation, continuar — продолжение, продолжать
воздушная петля /corrida — ряд
coser, cosa -шить, сшейте
costado — боковина, боковой шов
cuello — горловина
dejar, deja, dejado/a — снять, снимите, снятый/ая
delantero — перед
правый, лицевой /derecho — правый, лицевой
diagrama — схема
espalda -спинка
haсer, haga — делать, сделайте
hebra — нить
hombro — плечо
igual — аналогичный
indicado/a — указанный
inverso/a -зеркальный/ая
izquierdo — левый
jersey de derecho — лицевая гладь
jersey de reves — изнаночная гладь
junto/s — вместе
lado — сторона
largo — широкий, ширина
lazada — накид
levantar, levante — набрать, наберите
manga/s — рукав/а
montar, monta, montaje — набрать, наберите, набор
motivo — мотив
obtener — получать
ovillo/s — моток/мотки
picot  пико /punto — петля
спица/ы /palillo/s — спица/ы
pegar, pegue — присоединить, присоедините
pretina — пояс
punto cadeneta — воздушная петля, петля цепочки
punto alto doble/punto entero doble/vareta doble — столбик с 2 накидами
столбик с 3 накидами e — столбик с 3 накидами
punto alto/punto entero/vareta — столбик с накидом
punto bajo/medio — столбик без накида
punto calado — ажур
punto enano/raso — соединительный столбик (полустолбик без накида)
punto medio alto/media vareta — полустолбик
punto picot/piquito — пико
rebajar, rebaje — убавлять/вырезать, вырез
remate — кромка, кайма
repitar, repita — повторить, повторите
sgtes/siguientes — следующий
sisa/s — пройма/ы
tejar, teja, tejido — связать, вяжите, вязанье
tira — лента, полоска
total — общий
trenza — коса
unir, una — соединить/нять, соедините
urdar, urda, urdido — набрать, наберите, набор
vez, 2 veces, por 1 vez — раз, 2 раза, за 1 раз

Вязание поросенка амигуруми крючком — Katkarmela о вязании

Добрый день! Вязание поросенка амигуруми крючком начнем с ног, переходя на тело и голову. Руки, пятачок и уши – пришивные. Для вязания потребуется два цвета розовой пряжи – светлый и темный. Это необходимо, чтобы выделить «копыта» на ногах и пятачок. Приятного вязания милой свинки!

Схема авторская от Katkarmela. Выкладывайте готовые работы и задавайте вопросы по схеме в моей группе VK или Facebook, отмечайте меня в Instagram @katkarmela. По вопросам приобретения обращайтесь в группе в ВК, Facebook или Instagram (ссылки на странице «О сайте»).

Обсуждение схемы вязаной хрюшки на форуме — forum.katkarmela.com

Что понадобится для вязания поросенка:

  • Пряжа акрил, акрил+хлопок или хлопок. Я использовала пряжу YarnArt Jeans 55% хлопок 45% акрил, 50 грамм, 160 м. Цвет пряжи – розовый и светло-розовый.
  • Крючок – удобный для вас и пряжи. Под мою пряжу брала крючок №2.
  • Наполнитель – холофайбер.
  • Иголка для сшивания.
  • Немного черной пряжи или мулине для вышивки глаз. Можно взять черные бусины или пуговицы.

Условные обозначения вязания:

  • сбн – столбик без накида
  • пр – прибавка
  • уб – убавка
  • сс – соединительный столбик

Ноги

Связать две детали. На первой нить оборвать и закрепить. На второй рабочую нить не обрезать, а продолжить вязание тела поросенка.

1 — Начать светло-розовой пряжей, в кольцо амигуруми провязать 6 сбн

2 — пр х 6 раз (12)

3 — Перейти на цвет розового потемнее 12 сбн

Тело и голова

Сложите рядом две ранее связанные детали ног, продолжаем вязать темно-розовой:

4 — По ноге с рабочей нитью провязать (3 сбн, пр, 2 сбн) перейти на вторую ногу (1 сбн, пр, 3 сбн, пр, 3 сбн, пр, 2 сбн), перейти на первую ногу (1 сбн, пр, 3 сбн, пр) – по кругу получается 30 петель.

5-11 ряды — по 30 сбн

Далее убавки делаем по бокам тела:

12 — уб, 13 сбн, уб, 13 сбн (28)

13 — уб, 12 сбн, уб, 12 сбн (26)

14 — уб, 11 сбн, уб, 11 сбн (24)

15 — уб, 10 сбн, уб, 10 сбн (22)

16 — уб, 9 сбн, уб, 9 сбн (20)

17 — уб, 8 сбн, уб, 8 сбн (18)

18 — (1 сбн, уб) х 6 раз (12)

Набейте тело поросенка наполнителем. Вставьте в шею ушные палочки для фиксации, чтобы голова не западала. Теперь переходим к вязанию головы:

19 — (1 сбн, пр) х 6 раз (18)

20 — (2 сбн, пр) х 6 раз (24)

21 — (3 сбн, пр) х 6 раз (30)

22 — (4 сбн, пр) х 6 раз (36)

23 — (5 сбн, пр) х 6 раз (42)

24 — (6 сбн, пр) х 6 раз (48)

25-34 ряды – по 48 сбн

35 — (6 сбн, уб) х 6 раз (42)

36 — (5 сбн, уб) х 6 раз (36)

37 — (4 сбн, уб) х 6 раз (30)

38 — (3 сбн, уб) х 6 раз (24)

39 — (2 сбн, уб) х 6 раз (18)

40 — (1 сбн, уб) х 6 раз (12)

41 — уб х 6 раз (6)

Набить голову поросенка наполнителем. Затянуть и оборвать нить.

Руки

Связать две детали:

  1. Светло-розовой пряжей, кольцо амигуруми 6 сбн
  2. (пр, 1 сбн) х 3 раза (9)
  3. Отсюда и дальше вязать темно-розовой пряжей. 9 сбн
  4. 9 сбн
  5. 9 сбн
  6. 9 сбн
  7. 9 сбн
  8. (1 сбн, уб) х 3 раза (6)
  9. уб х 3 раза (3)

Оборвать нить по длине достаточную для пришивания. Пришить руки поросенка между 18 и 19 рядами.

Пятачок

Начать вязать светло-розовой пряжей:

1 – 5 вп

2 – с 3-ьей петли, 2 сбн,3 сбн в 1 петлю, 2 сбн, 3 сбн в 1 петлю

3 – далее вязать, начиная с первого столбика предыдущего ряда. 2 сбн, пр х 3 раза, 2 сбн, пр х 3 раза

4 – поменять цвет на темно-розовый, 20 сс по кругу.

Пришить пятачок поросенка между 26-м и 31-м рядами.

Уши

Связать две детали:

1 – кольцо амигуруми из 6 сбн

2 – (2 сбн, пр) х 2 раза (8)

3 – (1 сбн, пр) х 4 раза (12)

4 – (1 сбн, пр) х 6 раз (18)

5 – (2 сбн, пр) х 6 раз (24)

6 – (3 сбн, пр) х 6 раз (30)

7 – 30 сбн

8 – 30 сбн

9 – (3 сбн, уб) х 6 раз (24)

Закрыть вязание. Обрезать нить для пришивания. Пришить уши между 40-ым и 31-ым рядами.

Вышейте глазки. Свинка крючком готова.

Видео мастер-класс вязания зайчика с аналогичной схемой тела, рук и головы: